В настоящее время одними из самых популярных персонажей в российской фантастике являются попаданцы, то есть те, кто внезапно попадают в другой мир - в прошлое, в будущее, на другую планету, в параллельный мир и т.п. Следует отличать попаданчество как жанр от хронооперы, где герой целенаправленно погружается в прошлое с целью изменения настоящего. Тема попаданцев присутствует и в зарубежной фантастике, как западной, так и восточной (в Японии, например, популярен жанр исекай, что переводится как "другой мир"). Первым классическим попаданцем в истории западной литературы является Хэнк Морган - главный герой романа "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура" американского писателя Марка Твена. Книга вышла в 1889 году. В ней американец из времени Твена получает во время драки сильный удар по голове. Очнувшись после потери сознания, он обнаруживает, что попал в эпоху легендарного короля Артура. Важной вехой в литературе про попаданцев стал роман "Принцесса Марса" (1911) американского писателя Эдгара Райса Берроуза (наиболее известного своим циклом про Тарзана), где главный герой Джон Картер попадает на планету Барсум, который земляне называют Марсом. Цикл о Барсуме в последующие годы пополнился еще 10-ю книгами, а в 2012 году вышел фильм "Джон Картер" на основе первых романов.
Другие известные книги про попаданцев: Лайон Спрэг де Камп - "Да не опустится тьма" (1939), где археолог попадает в Рим 6-го века нашей эры; Эдмонд Гамильтон "Звёздные короли" (1947), где герой попадает в будущее через 200 тысяч лет; Джон Майерс "Серебряный вихор" (1949), где герой попадает в страну, населенную персонажами классической литературы и мифологии; Клайв Льюис "Лев, колдунья и платяной шкаф" (1950), где герои попадают в волшебную страну Нарнию.
В отечественной фантастике основоположником жанра попаданчества можно считать Лазаря Лагина с его известной повестью "Старик Хоттабыч" (1938) и романом "Голубой человек" (1966), где советский студент переносится в Россию 1894 года и встречает Ленина.
Множество произведений про попаданцев от современных авторов можно бесплатно прочитать или скачать в онлайн-библиотеке knigoed.
В этой подборке собраны 7 книг-новинок про попаданцев, которые были опубликованы в 2025 году.
В цикл "Попасть в историю" входят три романа, выпущенные в 2025 году: "Злодейка в академии", "Главная проблема дракона" и "Адептка второго плана". В цикле рассказывается как главная героиня попадает в мир романа, который прочитала.
По мнению некоторых историков литературы (преимущественно английских) роман в современном его понимании появился только в 18 веке, однако уверенно это можно сказать только в отношении Англии, где первым классическим романом считается "Робинзон Крузо" (1719) Даниэля Дефо, после его появления английская литература стала конкурировать с французской, доминировавшей в литературной Европе со своими галантными романами в 17 веке. 18 век отмечен появлением новых типов романа (психологический, готический, эротический, роман воспитания), а сам роман из развлекательного чтения превращается в важную часть общественной культуры.
В этом рейтинге собраны 18 самых известных романов и повестей 18 века. Рейтинг составлен по количеству статей в Википедии на разных языках о том или ином литературном произведении. В список вошли 8 французских произведений, 7 английских, два немецких и одно китайское. Что касается русской литературы, то она в своём классическом виде начала формироваться лишь в самом конце 18 века, первым значительным произведением русской литературы следует считать "Письма русского путешественника" (1791) Николая Карамзина (также следует упомянуть его повесть "Бедная Лиза" 1792 года), а первые русские романы появились лишь в 19 веке.
18 место.
Иоганн Вольфганг Гёте - Годы учения Вильгельма Мейстера
Второй роман немецкого писателя был впервые опубликован в 1795 году и положил основу новому жанру в литературе - роману воспитания (его содержанием является психологическое, нравственное и социальное формирование личности главного героя).
Вильгельм Мейстер считает своим подлинным призванием не продолжение торговых дел отца, а театральное искусство. Однако в итоге он понимает, что театр - лишь слепок с жизни, а не сама жизнь.
Самым запоминающимся персонажем романа оказалась безответно влюблённая в главного героя Миньона. Вильгельм Мейстер встречает её 13-летней девочкой, она странствует в составе группы бродячих артистов, оскорбляют её и подвергают различным нападкам. Мейстер выкупает её у хозяина, а благодарная Миньона влюбляется в Вильгельма, который относится к ней по-отечески. Песни Миньоны, вкрапленные в повествование романа, превзошли его по популярности. К образу Миньоны обращались Бетховен, Шуман, Шуберт, Чайковский.
Роман "Годы учения Вильгельма Мейстера" имел огромный успех в Германии. Шопенгауэр объявил его одним из четырёх величайших свершений в области романа. Шлегель видел в нём один из источников литературы романтизма и в этом отношении сравнивал его значение с Великой Французской революцией.
В России долгое время роман не переводили из-за того, что считали его слишком наивным и неинтересным для читателя. Вот что писал о романе литературный критик Александр Дружинин: "Русский читатель … не станет сдерживать своих улыбок, читая "Вильгельма Мейстера". Всё ему будет казаться смешным и диким: и философские споры актёров, кончающиеся грязным пьянством, и женщины романа, без всякой надобности переодевающиеся в мужское платье, и мистики, обходящиеся с героем романа как со своим лакеем, и арфист, похожий на полоумного, и рассказы во сто страниц о кукольном театре, и заключительные сцены в замке князя, сцены, совершенно похожие на кукольную комедию. Такой роман … не будет популярен нигде, кроме Германии - все эти Лаерты, Ярно и другие особы с нечеловеческими именами вечно станут отталкивать от себя современных читателей… Сколько ни хлопочут толкователи, но негерманская публика никак не уживется с этим морем мистицизма и аллегорий, с этими признаниями прекрасных душ, с этими событиями, происходящими не на земле, а где-то вне места и времени, не в человеческой среде, а в каком-то странном мире грёз предрассветных". В итоге полноценный перевод романа на русский язык появился только в 1870 году.
Самая известная экранизация романа - немецкий фильм "Ложное движение" (1975). Режиссер Вим Вендерс перенес действие романа в современную Германию. Роль Миньоны исполнила Настасья Кински.
Миньона. Художник - Фридрих Вильгельм фон Шадов
